ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Δ. ΠΥΡΙΝΟΥ

ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Δ. ΠΥΡΙΝΟΥ

Ύστερα από την άκρως ενθαρρυντική συνάντηση του Σεβασμιωτάτατου Βεροίας κ. Παντελεήμονα με τον Περιφερειάρχη Κεντρικής Μακεδονίας κ. Απόστολο Τζιτζικώστα και την ομόφωνη απόφαση του ΔΣ Δήμου Βέροιας…

Άνοιξε μια μεγάλη χαραμάδα ελπίδας και ο δρόμος για τη μετάφραση των 129 κωδίκων του Ιεροδικείου Βέροιας

1. Σεβασμιώτατε,

Η Θεοκίνητος έμπνευσή Σας να επισκεφθείτε τον Περιφερειάρχη της Κεντρικής Μακεδονίας κ. Απόστολο Τζιτζικώστα, θα μείνει με ανεξίτηλα γράμματα ως του Ιεράρχου εκείνου που εργάσθηκε για την πολιτιστική, πνευματική και οικονομική ανάπτυξη της επαρχίας του.

Στην άκρως ενθαρρυντική συνάντησή σας με τον Περιφερειάρχη, στο γραφείο του, θέσατε το θέμα της μετάφρασης και αξιοποίησης του αρχείου του οθωμανικού Ιεροδικείου Βέροιας που φυλάσσεται στα Γενικά Αρχεία του Κράτους Ημαθίας.

Ο Περιφερειάρχης, με ανοικτό μυαλό που πρόσφερε πολλά στην κεντρική Μακεδονία και θα προσφέρει και άλλα από άλλες θέσεις στην πατρίδα μας, δήλωσε την πρόθεσή του να βοηθήσει με κάθε πρόσφορο τρόπο στη υλοποίηση αυτού του έργου (μετάφραση του αρχείου).


Ακόμη αποφασίστηκε από κοινού να ξεκινήσει συνεργασία και με πανεπιστημιακούς – πρυτάνεις του Αριστοτελείου πανεπιστημίου και του πανεπιστημίου Μακεδονίας Θεσσαλονίκης, προκειμένου το συντομότερο δυνατόν να βρεθούν εκείνοι που θα αναλάβουν την μετάφραση των αρχείων της Μουφτείας Βέροιας και στη συνέχεια τρόπους χρηματοδότησης του έργου.

Ο Μητροπολίτης μας, ένας από τους σημαντικότερους Ιεράρχες της Αποστολικής Εκκλησίας της Βέροιας με ριζοσπαστική, πολυσήμαντη και προοδευτική παρουσία στη Θεόσωστη επαρχία του, έχοντας στη φαρέτρα του και όσα αποφασίστηκαν στην επαρχία του ( ομόφωνη απόφαση του Δημοτικού συμβουλίου Βέροιας για την ανάγκη μετάφρασης των κωδίκων του ιεροδικείου και τη συμπαράσταση δεκάδων Ημαθιωτών που έγραψαν στον τύπο και του κοινού), πέτυχε στη συνάντηση με τον περιφερειάρχη, να ανοίξει μια μεγάλη χαραμάδα και ο δρόμος για τη μετάφραση των κωδίκων.

Ο Σεβασμιώτατος υπηρέτησε ευσυνείδητα και ακατάπαυστα το ποίμνιό του και παράγει υψηλού επιπέδου πολιτισμό με τον οποίο μας καθιστά υπερήφανους στον Ελλαδικό και παγκόσμιο χώρο.

Εγκάρδια συγχαρητήρια και ευχαριστίες για το καταπληκτικό έργο που πραγματοποιήθηκε στο αργυρό Ιωβηλαίο της Αρχιεροσύνης Σας που τα ίχνη του μένουν ανεξίτηλα σε όλους τους τομείς της εκκλησιαστικής σας δράσης.

Εύχομαι η Αρχιερατεία Σας να συνεχιστεί για πολλά ακόμη χρόνια προς δόξαν Θεού, έπαινον της εκκλησίας και καύχηση του Ποιμνίου σας, ώστε προϊόντος του χρόνου να εορτάσουμε το χρυσούν Ιωβηλαίον της Αρχιεροσύνης Σας.

Τέλος εκφράζω την ευγνωμοσύνη μου για ότι κάνατε και θα κάνετε για την μετάφραση των κωδίκων.

2.Στήριξαν και στηρίζουν την μεταφραστική προσπάθεια ο υφυπουργός κ. Απόστολος Βεσυρόπουλος και οι βουλευτές κ Λάζαρος Τσαβδαρίδης, Αναστάσιος Μπαρτζώκας και Άγγελος Τόλκας,

τους ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ.

3. Ο αντιπεριφερειάρχης Νομού Ημαθίας κ. Κώστας Καλαιτζίδης και έμπρακτα δέχθηκε να βοηθήσει στη μετάφραση των κωδίκων της Μουφτείας Βέροιας. Τον ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ.

4. Η ομόφωνη απόφαση του Δημοτικού Συμβουλίου Βέροιας

Για την ανάγκη μετάφρασης, στις 25/10/2021, σημαίνει:

-Την καθολική απόφαση του λαού της Βέροιας για τη μετάφραση των κωδίκων

-Την περαιτέρω ανάπτυξη της πολιτιστικής και πνευματικής Βέροιας

-Την αύξηση της τουριστικής κίνησης της Βέροιας με την επίσκεψη ερευνητών στα γενικά αρχεία του κράτους Ν. Ημαθίας που θα μετατραπούν σε πνευματική κυψέλη απ’ όπου μελετώντας τα μεταφρασμένα αρχεία των κωδίκων θα αποκτούν μεταπτυχιακούς και διδακτορικούς τίτλους σπουδών.

-Ίσως αλλάξουν πολλά στην ιστορία του Ν. Ημαθίας και όχι μόνον, από νέα στοιχεία που θα προκύψουν.

Κύριε Δήμαρχε, Κώστα Βοργιαζίδη,

Να είστε βέβαιος ότι το όνομά σας και τα ονόματα όλων που μετείχαν στο Δημοτικό Συμβούλιο(25-10-2021,αντιδημάρχων, προέδρων παρατάξεων και όλων των συμβούλων), θα γραφτούν με ανεξίτηλα γράμματα στην ιστορία της Βέροιας.

Κυρία Συρμούλα Τζήμα,

Η εμπεριστατωμένη εισήγησή σας για το θέμα της μετάφρασης των κωδίκων, ήταν μεθοδική και κατατοπιστική. Σας αξίζει κάθε έπαινος.

Κύριοι πρόεδροι

Της μείζονος και ελάσσονος αντιπολίτευσης, είστε άξιοι επαίνου

Κύριοι σύμβουλοι,

Να είστε υπερήφανοι για την υπογραφή σας στην απόφαση αυτή, της μετάφρασης των οθωμανικών κωδίκων, γιατί θα συμβάλλετε στην περαιτέρω πολιτιστική και πνευματική ανάπτυξη της Βέροιας.

Όλους του Δημοτικού Συμβουλίου. ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

5. Ιδιαίτερες ευχαριστίες στην έγκριτη τοπική εφημερίδα «ΛΑΟΣ» και στον Διευθυντή της κ. Ζήση Μ. Πατσίκα που χρόνια τώρα αφουγκράζεται τα προβλήματα του τόπου και βάζει πλάτη στη λύση τους.

Με τα δημοσιεύματά της ο «ΛΑΟΣ» προάγει την ιστορική, θρησκευτική, πολιτιστική, πνευματική και οικονομική ανάπτυξη της Βέροιας και όχι μόνο.


Από την πρώτη στιγμή που συζήτησα το θέμα που μας απασχολεί με το Διευθυντή της εφημερίδας κατενόησε τη σημασία της μετάφρασης των κωδίκων, με παρακίνησε να κάνω γνωστό το θέμα και ότι θα έχω την αμέριστη συμπαράσταση της εφημερίδας. Μάλιστα μου υπέδειξε τρόπους δράσης για την επίτευξη του εγχειρήματος.

Την εφημερίδα ΛΑΟΣ και τον Διευθυντή της πρώτη αγκάλιασε και ανέδειξε το θέμα αυτό για ότι έκανε και κάνει αξίζει ιδιαίτερες ευχαριστίες και πολλά συγχαρητήρια.

6. Ευχαριστίες στους :

-Την Αγγελική Κοτταρίδη, προϊσταμένη της Εφορείας Αρχαιοτήτων Νομού Ημαθίας για τις πολύτιμες και χρήσιμες υποδείξεις της για τη συντήρηση και μετάφραση των κωδίκων.

- Τον κ. Δημήτριο Πυρινό, προϊστάμενο της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης, που πέρα από το ρόλο του συμβούλου, ήταν παρών και με λόγο σε όλες τις συναντήσεις μου με τους πολιτειακούς και πολιτικούς άρχοντες.

-Τον κ. Αλέξανδρο Τρομπούκη, Υποστράτηγο εν αποστρατεία που βοήθησε και βοηθά στους σχεδιασμούς και την προσπάθεια μετάφρασης των κωδίκων καθώς και για τη διεκπεραίωση τεχνικών προβλημάτων.

-Τον κ Αλέξανδρο Χατζηκώστα, διευθυντή της εφημερίδας ‘’Η άλλη άποψη’’. Τον κ. Γαβριήλ Γαλανομάτη διευθυντή της εφημερίδας ‘’Βέροια’’. Τον κ. Κώνσταντίνο Μπούθα διευθυντή της εφημερίδας ‘’Ημερησία’’ , όλους τους παραπάνω που με προθυμία δημοσίευσαν την δημόσια επιστολή μου και τάχθηκαν υπέρ της ανάγκης μετάφρασης των κωδίκων.

Ημαθιώτες που έγραψαν στις τοπικές εφημερίδες για την ανάγκη μετάφρασης των 129 κωδίκων της Μουφτείας Βέροιας

Ευχαριστίες πολλές ανήκουν

Στους Ημαθιώτες που έγραψαν στις τοπικές εφημερίδες (αναφέρονται παρακάτω με χρονολογική σειρά που δημοσιεύτηκαν στις τοπικές εφημερίδες) και έβαλαν πλάτη στην ανάγκη μετάφρασης των κωδίκων:

1.Γεώργιος Καλογήρου

2.Αναστάσιος Βασιάδης

3. Παύλος Παυλίδης

4. Γιάννης Ναζλίδης

5. Αναστάσιος Ευθυμιάδης

6. Επαμεινώνδας Χειμώνας

7. Χρήστος Κακάτσιος

8.Αλέξανδρος Χατζηκώστας

9. Αλέξανδρος Τρομπούκης

10.Δημήτριος Καρασάββας

11. Πάρης Παπακανάκης (διαδίκτυο)

12. Γιάννης Μοσχόπουλος

13. ΕΜ.Ι.Π.Η

14. Ιερά Μητρόπολη Βεροίας

15. Χρήστος Μπλατσιώτης

16.Ζήσης Μ. Πατσίκας

17 Εμμανουήλ Βαλσαμίδης

18. Γεώργιος Χιονίδης

Αποσπάσματα των δημοσιευθέντων κειμένων τους ακολουθούν στη συνέχεια.

Σημείωση

Οφείλω να σημειώσω ότι οι Γεώργιος Καλογήρου, Γιάννης Μοσχόπουλος και Χρήστος Μπλατσιώτης, πέρα από τα κείμενα που έγραψαν στις τοπικές εφημερίδες, βοήθησαν ποικιλοτρόπως στην προσπάθεια μετάφρασης των κωδίκων.

Οι τυχόν παραλείψεις δεν ήταν στις προθέσεις μου.

ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΩΝ

1. Γιώργος Καλογήρου

‘’ Οι κώδικες αποτελούν για τη Βέροια και γενικότερα τη Μακεδονία την κυριότερη πηγή που μπορεί να μας διαφωτίσει για την οικονομική, κοινωνική, εκπαιδευτική και πνευματική κατάσταση της περιόδου 1602-1882 της οθωμανικής κυριαρχίας…… με κάθε νόμιμο μέσο να ζητήσουμε επίμονα την μετάφραση των κωδίκων….’’

(‘’ΛΑΟΣ’’, 7/10/21, ‘’Βέροια’’ 11/10/2021)

2. Αναστάσιος Βασιάδης

‘’ Οι αρχές του τόπου, οι φορείς, οι παράγοντες, οι κοινωνικές ομάδες και κάθε πολίτης, οφείλουν να ενεργοποιηθούν συνολικά για την επίτευξη αυτού του στόχου’’ της μετάφρασης των κωδίκων της Μουφτείας.

(‘’ΛΑΟΣ ‘’ 12/10/2021)

3. Παύλος Παυλίδης

‘’ συνυπογράφουμε την ‘’ απαίτηση’’ μετάφρασης των ‘’Κωδίκων’’ και τιθέμεθα στη διάθεση αυτών που θα ‘’ηγηθούν’’ της προσπάθειας χωρίς δεύτερη σκέψη’’

( ΛΑΟΣ 13/10/2021, ‘’η άλλη άποψη ‘’ 18/10/2021)

4. Γιάννης Ναζλίδης

‘’Πρίν απ’ όλα όμως περιμένουμε πιστεύω όλοι να μάθουμε τις σκέψεις και τις αποφάσεις του Δημάρχου μας, Αντιπεριφερειάρχη μας, των Βουλευτών και των υπουργείων Εσωτερικών και Εξωτερικών μετά την έκκληση που θα κάνει προς αυτούς ο αγαπητός Δήμαρχός μας’’

(‘’ΛΑΟΣ’’ 13/10/2021)

5. Αναστάσιος Ευθυμιάδης

‘’Με σεβασμό σε αυτούς που προσπαθούν να σώσουν το παρελθόν για να εξασφαλίσουν το μέλλον’’

(‘’ΛΑΟΣ’’ 14/10/2021)

6. Επαμεινώντας Χειμώνας

‘’Όχι μόνον συμφωνώ ….αλλά … και ΕΠΑΥΞΑΝΩ και ΔΙΑΤΡΑΝΩΝΩ σ’ αυτή την ενέργεια- πράξη. Πρώτη προτεραιότητα του Δήμου Βέροιας, της Νομαρχίας Ημαθίας

(διαδίκτυο 14/10/2021)

7. Χρήστος Κακάτσιος

‘’ Έχουν ψηφιοποιηθεί εδώ και χρόνια και είναι προσβάσιμοι οι κώδικες του Ιεροδικείου (Μουφτείας ) Βέροιας’’.

(‘’ΛΑΟΣ’’ 15/10/2021)

8. Αλέξανδρος Χατζηκώστας

‘’Να μεταφραστούν οι μοναδικοί κώδικες σε σπουδαιότητα και παλαιότητα (σύνολον 129 της Μουφτείας Βέροιας) που βρίσκονται στα γενικά Αρχεία του Κράτους νομού Ημαθίας. Πρόκειται για ένα μοναδικό ‘’θησαυρό’’ (τοπικής και όχι μόνον ιστορίας) που δυστυχώς μένει ανεκμετάλλευτος’’

(‘’η άλλη άποψη ‘’ 18/10/2021)

9. Αλέξανδρος Μ. Τρομπούκης

‘’Θεωρώ ότι η μετάφραση των πολύτιμων 129 κωδίκων θα ανατρέψει πολλά ιστορικά δεδομένα για την Βέροια και την περιοχή και θα συντελέσει στην ανάδειξη άγνωστων ιστορικών στοιχείων που μέχρι σήμερα είναι άγνωστα όχι μόνον στους ιστορικούς ερευνητές αλλά και στο ευρύ φιλίστορο κοινό’’.

(‘’Βέροια’’ 18/10/2021)

10. Δημήτριος Καρασάββας

‘’ Πόσο χρήσιμη για την έρευνα θα ήταν μια ευτυχής κατάληξη της νέας μεταφραστικής προσπάθειας και επιπροσθέτως πόσο ωφέλιμη για την ιστοριογραφία’’

(Ημερήσια 23-24/10/2021)

11. Πάρης Παπακανάκης

‘’ Το πράσινο φως για τη μετάφραση των οθωμανικών κωδίκων που φυλάσσονται στα Γενικά Αρχεία του Κράτους Νομού Ημαθίας στο ιστορικό κτίριο επί της οδού Ολγάνου, έδωσε στη συνεδρίαση της 25ης Οκτωβρίου 2021 το Δημοτικό Συμβούλιο Βέροιας. Το Δ.Σ. ‘έκανε δεκτή την εισήγηση της Αντιδημάρχου παιδείας Τζήμα

9

www.laosnews.gr

10-11 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2016

ΠΕΜΠΤΗ 23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2021

Συρμούλας… Τα μέλη του Δ.Σ υπέρ της αναγκαιότητας μετάφρασης των Οθωμανικών Κωδίκων…. Οι μεταφρασμένοι κώδικες θα αποτελέσουν αδιαμφισβήτητα ιστορική πηγή για όλους και συνάμα τουριστικό πόλο έλξης….’’

(διαδίκτυο 28/10/2021)

12. Γιάννης Μοσχόπουλος

‘’Ελπίζω γρήγορα να χρηματοδοτηθεί το έργο και να έχουμε απτά δείγματα της συστηματικής δημοσίευσης του συνόλου των περιεχομένων των κωδίκων της Βέροιας που θα αυξήσει πολύ τις γνώσεις μας για την πόλη και τα χωριά της περιοχής και θα αποτελέσει πολύτιμη δεξαμενή δεδομένων για κάθε έναν που ενδιαφέρεται για την τοπική ιστορία’’

(‘’ΛΑΟΣ’’ 17/11/2021)

13. ΕΜΙΠΗ

‘’Το εν λόγω αρχειακό υλικό κρίνεται ιδιαίτερα σημαντικό για την πρόοδο της ιστορικής έρευνας, καθώς μπορεί να συμβάλει στην ανάδειξη άγνωστων πτυχών της ιστορίας του τόπου, αλλά και στην τεκμηρίωση άλλων που γίνονται γνωστές μέσα από άλλες πηγές.

Δυστυχώς όμως το εν λόγω υλικό στο μεγαλύτερο ποσοστό του είναι απροσπέλαστο λόγω της παλαιοτουρκικής γραφής….’’ ‘’ Στην προσπάθεια αυτή η Ε.Μ.ΙΠΗ τίθεται αρωγός και πρόθυμη να συμβάλει με τον τρόπο που θα της ζητηθεί’’

Για το Δ.Σ

Ο Πρόεδρος Η Γραμματέας

Δρ Εμμανουήλ Γ. Ξυνάδας Ολυμπία Σ. Μπέτσα

(‘’ΛΑΟΣ’’ 20-21/11/2021, ‘’Βέροια’’ 22/11/2021 )

14. Ιερά Μητρόπολη Βεροίας Ναούσης και Καμπανίας

Πρωτοβουλία Παντελεήμονα για το αρχείο του οθωμανικού Ιεροδικείου Βεροίας

Συνάντηση του Μητροπολίτου Βεροίας με τον Περιφερειάρχη για το ζήτημα του αρχείου του οθωμανικού Ιεροδικείου Βεροίας.

Στήριξη Τζιτζικώστα για αξιοποίηση και χρηματοδότηση.

Επόμενη συνάντηση του Μητροπολίτου με τον πρύτανη του Α.Π.Θ.

(‘’ΛΑΟΣ’’ 23/11/2021)

15. Χρήστος Μπλατσιώτης, δημοσιογράφος

‘’….επιβάλλεται να υπάρξει άμεσα μετάφραση αυτής της μοναδικής ιστορικής πηγής, δεν χρειάζεται επιπλέον επιχειρηματολογία. Τα έχει εξηγήσει όλα ο κύριος….. συνυπογράφουμε …. Ας αναλάβουν κάποιοι τις ευθύνες τους’’.

(‘’ΛΑΟΣ’’ 23/11/2021)

16. Ζήσης Πατσίκας, διευθυντής εφημερίδας ‘’ΛΑΟΣ’’

‘’ Η μετάφραση των οθωμανικών αρχείων είναι

σαν να ανοίγουμε ένα κλειδωμένο σεντούκι θησαυρού

Άκρως ενθαρρυντική η παρέμβαση του Μητροπολίτου Παντελεήμονα στον Περιφερειάρχη Απόστολο Τζιτζικώστα για τη μετάφραση των Οθωμανικών Αρχείων… Η πρωτοβουλία του συνεργάτη μας …. που εξ αρχής αγκαλιάστηκε και αναδείχθηκε μέσα από την εφημερίδα μας, αφύπνησε τους πνευματικούς ανθρώπους της πόλης, που εξέφρασαν την απόλυτη στήριξή τους… πρέπει να λάβει απόλυτη στήριξη της πολιτικής ηγεσίας και της επιστημονικής κοινότητας…’’

(‘’ΛΑΟΣ’’ 23/11/2021)

17. Εμμανουήλ Βαλσαμίδης

ΑΠΑΡΑΔΕΚΤΟΙ

(Οι οθωμανικοί κώδικες περιμένουν αχρησιμοποίητοι στα αρχεία του ελληνικού κράτους στη Βέροια)

‘’ … Με όση φωνή έχω απευθύνομαι προς τους υπευθύνους και παρακαλώ, γνωρίζοντας την αξία του πράγματος, να βρεθεί τρόπος να μεταφρασθούν οι κώδικες, να δούμε τι λέγει και η άλλη πλευρά για τα γεγονότα που διαδραματίσθηκαν στα 500 αυτά χρόνια της σκλαβιάς. Δεν μπορούμε να μιλούμε για ιστορία της Νάουσας ή της Βέροιας χωρίς τη γνώση των πηγών’’

(‘’ΛΑΟΣ’’ 25/11/2021)

18. Γεώργιος Χ. Χιονίδης

‘’… Έχω γράψει στη ‘’Βέροια’’, πως ένας σπουδαίος λόγος που δεν παρέδωσα στο τυπογραφείο το ημιτελές χειρόγραφό μου για την ιστορία της Βέροιας (Γ’ τόμος ‘’Τουρκοκρατία’’) είναι και αυτός, αφού η 30νθήμερη έρευνά μου στους κώδικες του Οικουμενικού Πατριαρχείου ( με φροντίδα-έξοδα της Μητροπόλεως μας και φιλοξενία δωρεάν στο ‘’Φανάρι της Ορθοδοξίας’’, δεν είχε ουσιαστικά ευρήματα…’’

(‘’ΛΑΟΣ’’ 27-28/11/2021,

‘’Βέροια’’ 29/11/2021,

‘’η άλλη άποψη ‘’ 7-29/11/2021)

Παύλος Πυρινός

ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Δ. ΠΥΡΙΝΟΥ

Αποκαλύ φθηκε άγαλμα των αυτοκρατορικών χρό νων

σε σωστική ανασκαφή στο κέντρο της Βέροιας

Στο κέντρο της αρχαίας, αλλά και της σύγχρονης Βέροιας, πολύ κοντά στον επισκέψιμο αρχαιολογικό χώρο του Αγίου Παταπίου, σε σωστική ανασκαφή της Εφορείας Αρχαιοτήτων Ημαθίας, σε ένα από τα ελάχιστα μη ανοικοδομημένα οικόπεδα της πόλης, ήρθε στο φως την Παρασκευή 17 Δεκεμβρίου ένα σημαντικό, απροσδόκητο εύρημα: ένα μαρμάρινο άγαλμα με ύψος σχεδόν ένα μέτρο (περίπου 3/5 του φυσικού) που χρονολογείται στους αυτοκρατορικούς χρόνους, όταν η Βέροια, ως έδρα του Κοινού των Μακεδόνων και νεωκόρος της αυτοκρατορικής λατρείας, ήταν η πρώτη πόλη της Μακεδονίας, κέντρο των πολιτικών και πολιτιστικών εξελίξεων στην περιοχή και συγχρόνως άξονας συνοχής και σημείο αναφοράς των αρχαίων μακεδονικών παραδόσεων.

Με ριγμένη στον αριστερό ώμο χλαμύδα να τυλίγεται γύρω από το χέρι του, ο γυμνός νεαρός με το αθλητικό κορμί αναδύεται από τον όγκο του μαρμάρου, ανακαλώντας κλασικά πρότυπα, εικόνες αγαλμάτων που σχετίζονται με τον Απόλλωνα ή τον Ερμή. Όπως αναφέρει σε ανακοίνωσή του το Υπουργείο Πολιτισμού, πρόκειται για έργο ενός ιδιαίτερα ικανού τεχνίτη που ωστόσο είναι προφανές ότι δεν τελείωσε ποτέ. Για κάποιο λόγο, ο γλύπτης, μολονότι είχε προχωρήσει πολύ την επεξεργασία των κύριων όψεων, φθάνοντας σε σχεδόν τελικό στάδιο, αποφάσισε να εγκαταλείψει την προσπάθεια ημιτελή. Το γεγονός αυτό κάνει το μικρό άγαλμα ιδιαίτερα πολύτιμο για την μελέτη, όχι μόνο της τεχνοτροπίας, αλλά κυρίως των τεχνικών παραγωγής αυτών των έργων, πιστών αντιγράφων ή και πιο ελεύθερων επαναλήψεων διάσημων πρωτοτύπων, και μας βοηθά να προσεγγίσουμε από μια τελείως διαφορετική σκοπιά την βεροιώτικη σχολή γλυπτικής, η οποία εμφανίζεται με ιδιαίτερα αναγνωρίσιμα χαρακτηριστικά ήδη στα ελληνιστικά χρόνια και φθάνει στο απόγαιό της την εποχή της μεγάλης ακμής της πόλης, όταν βασίλευαν οι Αντωνίνοι και οι

Εφημερίδα Λαός
ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ: Εφημερίδα Λαός - Τοπική Εφημερίδα

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Εργατικό Κέντρο Βέροιας: Πως αμοίβεται η 15η Αυγούστου

Εργατικό Κέντρο Βέροιας: Πως αμοίβεται η 15η Αυγούστου

Η 15η Αυγούστου ανήκει στις υποχρεωτικές αργίες κατά...

Πρωτοβουλία για το Παιδί: «Μάθημα ιστορίας» με τον Κωνσταντίνο Φάη στην Βεργίνα

Πρωτοβουλία για το Παιδί: «Μάθημα ιστορίας» με τον...

Την Παρασκευή 29 Ιουλίου είχαμε την τιμή και την χαρά να...

Έκτακτη ανακοίνωση: Ψεκασμοί κατά των ακμαίων κουνουπιών σε Μακροχώρι, Διαβατό και Αγ. Βαρβάρα

Έκτακτη ανακοίνωση: Ψεκασμοί κατά των ακμαίων...

Από τον δήμο Βέροιας εξεδόθη έκτακτη...

Αναρτηθηκαν οι προσωρινοί πίνακες κατάταξης υποψηφίων για συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στους Βρεφονηπιακούς Σταθμούς της Δ.ΥΠ.Α.

Αναρτηθηκαν οι προσωρινοί πίνακες κατάταξης...

Σήμερα, Δευτέρα 08-08-2022, αναρτήθηκαν στη διαδικτυακή...

ΓΛΥΚΕΡΙΑ: “Σμυρνέικο Μινόρε” - Στη Βέροια, 4 Σεπτεμβρίου, από το Σύλλογο Μικρασιατών Ημαθίας

ΓΛΥΚΕΡΙΑ: “Σμυρνέικο Μινόρε” - Στη Βέροια, 4...

 Την  Κυριακή 4 Σεπτεμβρίου  στο θέατρο Άλσους «Μ....

Υστερόγραφο… Εις μνήμην Λάζαρου Καραπορναλίδη

Υστερόγραφο… Εις μνήμην Λάζαρου Καραπορναλίδη

Δυσκολεύομαι να ακούω η να διαβάζω επικήδειους....

Φωτιά σε μονοκατοικία στην Μπαρμπούτα(φωτό και βίντεο)

Φωτιά σε μονοκατοικία στην Μπαρμπούτα(φωτό και βίντεο)

Φωτιά ξέσπασε χθες βράδυ (Παρασκευή 05/8), σε...

35 θέσεις για υποψήφιους φοιτητές / τριες στα Προγράμματα Σπουδών του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστημίου για Ρομά και διαμεσολαβητές Ρομά, ωφελούμενους λόγω αστεγίας και πρώην φιλοξενούμενους δομών παιδικής προστασίας

35 θέσεις για υποψήφιους φοιτητές / τριες στα...

Το Αυτοτελές Τμήμα Κοινωνικής Προστασίας , Παιδείας...

ΑΚΟΥ 99.6FM

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΑΡΘΡΩΝ

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ # ΝΕΑ

Σχετικά άρθρα

Παντρεύεστε;

02 Αυγ 19:55

Σας ενημερώνουμε πως η γραμματεία της καθημερινής εφημερίδας "ΛΑΟΣ" δε θα λειτουργεί το διάστημα 7 - 21 Αυγούστου, οπότε φροντίστε για την έγκαιρη δημοσίευση της αναγγελίας του γάμου σας. ( απαιτείται από...

Ο έξυπνος συναγερμός TsiF-1000, διαθέτει διαφορετικές επιλογές οπλισμού αλλά και αφοπλισμού επιπέδων και ορόφων, δωματίων ή διαφορετικών χώρων πάντα ξεχωριστά.Υβριδικός συναγερμός με 13 ενσύρματες και 32...

Απεβίωσε σε ηλικία 61 ετών η εκπαιδευτικός Κυρατσώ Σωτ. Πανταζή, προϊσταμένη του Τμήματος Εκπαιδευτικών Θεμάτων της Διεύθυνσης Α΄βάθμιας Εκπαίδευσης Ημαθίας. Η κηδεία θα γίνει την Παρασκευή 1 Ιουλίου, στις...

Του ΜάκηΔημητράκη@@ads-307@@Στα 1914, δύο μόλις χρόνια μετά την απελευθέρωση της Βέροιας από τους Τούρκους, «άνοιξε» στην πόλη μας το εξοχικό κέντρο - ταβέρνα «ΑΛΣΟΣ» που αργότερα έγινε γνωστό με την ονομασία...